First and second language child speakers of Afrikaans’s knowledge of figurative language
AbstractThis article reports on a study that compared the knowledge of figurative language in first (L1) and second language (L2) speakers of Afrikaans, aged 8 to 10. To assess comprehension of figurative language, 25 idioms were initially presented without context; only if the child gave an incorrect interpretation was the idiom placed in context. There was no statistically significant difference between the comprehension of idioms by the two language groups and they gave comparable numbers of literal interpretations. Providing context was beneficial to both groups. In the simile completion task, the child had to give the last word of a simile read to him by the researcher. This proved easier for both groups than the idiom task, but still no significant differences were found between the two groups. The results imply that the extent to which a child is aware of the existence of figurative language (i.e., that what is said is not always what is meant) possibly has a greater influence on his/her figurative language skills than does the amount of exposure to figurative language used by others. This implies that an awareness of figurative language as well as the specific meaning of idioms and similes needs to be taught explicitly, regardless of whether the child is an L1 or L2 learner.
All articles are published under the CC BY-NC-ND 4.0 license; copyright is retained by the authors. Readers may download articles and share them with others as long as they credit the author(s), but they cannot change the articles in any way or use them commercially.
Published articles are openly accessible online and therefore reprints are not provided.